2019-02-18
まん丸い月を見て。(moon)
まん丸い月を見て、何かに変身する様子もなく。
同じように月を見ている誰かを、想像するでもなく。
なんの感傷もない、ただ丸い月が、綺麗だと思った。
理由のないものほど、強いのかもしれない。
冬になり雪が積もると、歩くことが極端に少なくなる。
気温が5℃にも上がった冬のご褒美のような日。
とりあえず歩いてみたいと思った。
乾いた道路に現れる、ところどころの水たまり、雪だまりに注意をし。
約1時間ほど歩いて、汗をかいた。
冬に忘れがちな、徒歩で感じる距離感を、思い出した。
準備を阻むもの、を考えている。
何事にも準備をしたい気持ちと。
準備をして、駄目になること、失うことを恐れる気持ち。
それらを振りほどき、準備をしようと思う。
それを決めさせたのは、満月かもしれないし。
I will not transform even if I see the full moon.
I will not imagine someone far away watching the same moon.
There is no sentiment, but the moon is beautiful tonight.
Acts without reason may actually be true.
Walking is extremely reduced in the winter.
It was sunny and there was no snow from the road, so I took a walk.
I remembered the feeling of distance felt on foot.
I thought there was something to prevent preparation.
The cause is two feelings.
I feel like preparing for everything.
At the same time, I feel like I will be bad by preparations.
I will devote themselves to preparations.
It may be a full moon that made me decide it.
登録:
投稿 (Atom)